Центр переводов 100 МОВ выполняет профессиональные переводы на / с разных языков мира, а также предоставляет различные связанные с переводом услуги (редактирование и адаптация, нотариальное заверение, озвучивание и дубляж видео материалов и другое).

Высокая квалификация и опыт наших переводчиков позволяют нам обеспечить безупречное качество перевода материалов из узких отраслей знаний: медицины, фармакологии, права, экономики, финансов, телекоммуникаций, кино и телевидения, химической и пищевой промышленности, электротехники, машиностроения, военного дела, авиации, экологии и др. 

Языки.
Центр переводов 100 МОВ производит профессиональные переводы на / с многих языков мира: европейских, восточных языков, языков стран СНГ и др. Мы стремимся наладить связь с переводчиками всех языков мира, постоянно увеличиваем количество направлений переводов и языковых пар, даже если эти языки редко используются.

Письменный перевод. Тематика. Виды документов.
Письменные переводы, экономической, финансовой, юридической, научной литературы; бизнес-планов, контрактов, рекламной продукции; деловой и личной корреспонденции; технической документации и инструкций по пользованию приборами; перевод медицинской и фармацевтической документации (выписки, истории болезни, заключения специалистов, документация по клиническим исследованиям лекарственных препаратов, досье лекарственных препаратов и регистрационная документация, рекламные материалы и презентации); перевод документов для выезда за границу с заверением государственным или частным нотариусом; перевод контента веб-сайтов, программного обеспечения; художественных и документальных фильмов и многое другое.

Редактирование и адаптация. Форматирование текстов. Схемы, рисунки, брошюры. Редактирование и адаптация текстов на русском, украинском и иностранных языках; вычитка текстов носителями языков. 

Заверение переводов.
Нотариальное заверение переводов и копий документов у государственного или частного нотариуса; заверение перевода печатью Центра переводов 100 МОВ. 

Устный перевод.
Устный последовательный перевод на переговорах, конференциях, выступлениях, лекциях; сопровождение переводчиком частных встреч, поездки и встречи с иностранцами.

Перевод видеоматериалов «со звука».
Письменный перевод звукового ряда (например, дикторский текст) презентации, ролика или какого-либо иного видеоматериала.

Профессиональное озвучивание и дубляж.
Профессиональная адаптация студией дубляжа и озвучивание видеоматериалов (от рекламных роликов до художественных фильмов и сериалов) на русском / украинском языке, предусматривающие работу переводчиков и редакторов, актеров, режиссера и звукорежиссера.

Дополнительные услуги.
Копирование, сканирование, форматирование текстовых документов, работа с графикой, цветная печать, переплет готовых документов в брошюры, запись на CD / DVD и другое.

Мы организовываем оперативное взаимодействие с клиентами при помощи электронной почты с тем, что бы срочные документы были переведены и доставлены заказчику  в кратчайшие сроки, при этом всегда предоставляем электронную версию перевода бесплатно.

Оплата может производиться как в наличной, так и безналичной форме. При необходимости мы заключаем с Вами договор и оформляем все необходимые документы в ходе работы (расчеты, акты, налоговые накладные и др.). Как правило, мы работаем без предварительной оплаты или с минимальным авансом!

Мы предоставляем существенные скидки от 3% до 15% в зависимости от объема перевода, а также нашим постоянным заказчикам и корпоративным клиентам.

Если Вы у вас есть сомнения, стоит ли обращаться в наш Центр переводов для выполнения письменного перевода того или иного документа, мы сделаем пробный перевод части текста бесплатно! Таким образом, Вы сможете удостовериться в его качестве.


ОТКРЫЛСЯ НОВЫЙ ОФИС   Теперь мы работаем с Вами по адресу: г. Киев 03055, ул. В. Василевской, 7, оф. 407 (4 этаж). Новый офис 100 МОВ расположен в 5 минутах ходьбы от ст. м. "КПИ", а также рядом с частной нотариальной конторой. Схема проезда 
Вам необходимо перевести документ сложной тематики? Не волнуйтесь о цене - у нас отсутствуют надбавки за сложность, тематику перевода или за перевод на иностранный язык. Как рассчитать стоимость заказа и что входит в цену читайте тут …
Наша стандартная страница письменного перевода включает 2000 знаков, а не 1860 или 1800, поэтому у нас Вы платите на 10 % меньше! Присылайте нам файл с Вашим текстом через страницу он-лайн заказа или по электронной почте и мы сделаем расчет стоимости его перевода.